最近よく小栗旬さんをTVでお見かけするので、思い出したしょーもないことなのですが…
今からもう4年くらい前?でしょうか。
タイで少しゆっくり休みを過ごしている間、よく映画を見に行っていたのですが
その際、日本映画で小栗旬さん主演の「銀魂」が公開、ということでいろんなところにポスターが貼られたり
予告編もガンガン映画館で流れていました。
タイの映画館でもかわいい橋本環奈ちゃんの白目が大画面で予告されていました。笑
夫がせっかくだから、「銀魂」見る?と言い出し(私は原作のアニメとかも全く疎い。。)
でも公開日などはどこにも告知がなかったので、「銀魂」はどこでいつからやるのか確認することになりました。
しかも、夫は行かずに私が毎度窓口で聞く聴く事に…。
(別に見たいわけではないのに何故だ。。自分で行けばいいのに。ぶつぶつ…)
そして、窓口でおねえさんに「銀魂」の映画について聞くと、毎回すごく笑われました。
え?私の発音変??
それかタイ語全くわかりませんが、「銀魂」って発音はタイ語ではいっちゃいけない言葉とかなの???
それとも、日本のタイトルとタイのタイトルで発音が違うの?
(でもポスターには英語で読み方書いてあったし。)
とにかくいろんなお姉さんに「銀魂」「銀魂」と聞いて、何回も笑われました…。恥。。
そして、結局はまだ、「ここではやっていない」ということだけがわかり、別の映画を見たのですが
あれから数年たった今、ちょっと思い出した謎の「銀魂」映画の謎でした。笑
小栗旬さんをTVでお見かけするたびに…あのとき
もしも他の国の言葉で恥ずかしいことを連呼していたら私どうしよう…と思う、カピ子なのでした。