海外旅行 ホテル 送迎依頼を英語でする場合

Pocket

ホテルに送迎サービスが着いているけれど、

海外は初めてだからどうやって依頼すればよいの? (・_・?) と

いう方のために、英語が堪能なわけではないけれど実際に通じた例をご案内。

注意:身の回りに堪能な方がいる場合は、そちらに聞くのが一番です(笑)。が、

   今回は困っている場合は、こういう書き方でも通じますよ、というご案内。

英語が上手な人は見ないで~~笑  σ(´ x `;*)

英語が上手な人からすると、もっと上手な書き方があると思いますが、

緊急対策用に記載しておきますね。

もう、通じればいいんですよ!通じれば!笑

開き直りも大事です。

中年レディはこうやって、日々たくましく生きていくのです。

スポンサーリンク

あくまで例。

————————————————–

Dear XXXXXXXXXXXXXX

I will stay at your hotel from XXXXXX(予約日がいつからいつまで)

・Name: XXXXXXXXXXXXXX(宿泊予約者名)

On my arrival, I would like to ask you an arrangement of airport transfer

from XXXXXXXX(空港名) International Airport.

My arrival information is as below.

・Arrival Date : XXXXXXXX (到着日)

・Flight No :XXXXXXXX(フライトNoを)

・Arrival time :XXXX, at XXXX International Airport(到着時間と空港名)

It would be very grateful if you can confirm it

Best regards,

———————————————-

【意味】

私は○○ホテルにX月X日~X日まで宿泊する予定です。

到着の際には、XXX国際空港からの送迎を手配していただければと思います。

到着予定は以下の通りです。

– 到着日:X月X日

– フライト番号:XXXXX

– 到着時間: XXX国際空港 XX:XX

ご確認いただけますと幸いです。

————————————————–

これでなんとかなりました。

変なところがあるかもしれませんが、なんとか予約はできるので

本当に困ったら参考までに利用ください~。 f(´-`;)ポリポリ

私も初めての際、空港に送迎の人が来てくれているのを見て

つ、通じた・・・ と感激した覚えが(笑)

みなさん、がんばりましょー

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

capyko.com
スポンサーリンク