ホテルに送迎サービスが着いているけれど、
海外は初めてだからどうやって依頼すればよいの? (・_・?) と
いう方のために、英語が堪能なわけではないけれど実際に通じた例をご案内。
注意:身の回りに堪能な方がいる場合は、そちらに聞くのが一番です(笑)。が、
今回は困っている場合は、こういう書き方でも通じますよ、というご案内。
英語が上手な人は見ないで~~笑 σ(´ x `;*)
英語が上手な人からすると、もっと上手な書き方があると思いますが、
緊急対策用に記載しておきますね。
もう、通じればいいんですよ!通じれば!笑
開き直りも大事です。
中年レディはこうやって、日々たくましく生きていくのです。
あくまで例。
--------------------------------------------------
Dear XXXXXXXXXXXXXX
I will stay at your hotel from XXXXXX(予約日がいつからいつまで)
・Name: XXXXXXXXXXXXXX(宿泊予約者名)
On my arrival, I would like to ask you an arrangement of airport transfer
from XXXXXXXX(空港名) International Airport.
My arrival information is as below.
・Arrival Date : XXXXXXXX (到着日)
・Flight No :XXXXXXXX(フライトNoを)
・Arrival time :XXXX, at XXXX International Airport(到着時間と空港名)
It would be very grateful if you can confirm it
Best regards,
----------------------------------------------
【意味】
私は○○ホテルにX月X日~X日まで宿泊する予定です。
到着の際には、XXX国際空港からの送迎を手配していただければと思います。
到着予定は以下の通りです。
- 到着日:X月X日
- フライト番号:XXXXX
- 到着時間: XXX国際空港 XX:XX
ご確認いただけますと幸いです。
--------------------------------------------------
これでなんとかなりました。
変なところがあるかもしれませんが、なんとか予約はできるので
本当に困ったら参考までに利用ください~。 f(´-`;)ポリポリ
私も初めての際、空港に送迎の人が来てくれているのを見て
つ、通じた・・・ と感激した覚えが(笑)
みなさん、がんばりましょー